金黄蓬松的炸面团,上面点缀着嫩苹果片,撒上肉桂糖。一种经典的美式甜甜圈店的美食,当油热时绝对令人无法抗拒。
服务 12
搅拌面粉、玉米淀粉、泡打粉、盐和肉豆蔻。在另一个碗中,搅拌鸡蛋、牛奶和黄油。将湿和干混合直至完全混合。折叠苹果。
Granny Smith apples hold their texture during frying better than sweeter varieties; their tartness also balances the cinnamon sugar coating.
在深锅中将 2 英寸油加热至 350°F。
Don't overmix: once the apples are folded in, the batter should look rough and uneven. Overworked batter produces tough, dense fritters.
将一勺面糊倒入热油中。煎3-4分钟至金黄色,中途翻面。
用纸巾沥干水分。趁热,加入肉桂糖。
A Dutch oven retains heat better than a shallow skillet and gives the fritters room to expand without touching the sides.
与咖啡或热巧克力一起温热食用。
The craggy, irregular shape is correct — don't try to make them round. The jagged surface creates more crispy edges.
Lift the fritters out with a spider or slotted spoon, let excess oil drain for 10 seconds, then transfer directly to the bowl of cinnamon sugar. Toss gently while still very hot so the sugar melts slightly against the surface and adheres. Transfer to a wire rack — not paper towels, which traps steam.
Apple fritters are at their absolute peak within 10 minutes of frying, when the cinnamon sugar crust is still slightly crisp, the interior is steaming-hot, and the apple pieces are at perfect tenderness. Serve with coffee, hot cider, or hot chocolate.
趁热立即食用,以获得最佳口感。
使用糖果温度计保持适当的油温
不要把锅挤得太满——一次煎太多会降低温度
用梨或香蕉代替苹果。
制作淋上蜂蜜的版本,而不是肉桂糖。
在面糊中添加朗姆酒或波本威士忌以获得成人风味。
上面撒上糖粉,打造优雅的收尾效果。
在 200°F 烤箱中保温。当天重新加热。
苹果油条在 20 世纪初成为美国甜甜圈店的标志性美食。它们代表了欧洲糕点传统与丰富的美国苹果相结合的演变。便携式、手持式的形式使其非常适合清晨工作者和旅行者。
使用温度计将油温保持在 350°F。太凉会产生油条;太凉会产生油条;太凉会产生油条。太热会烧伤外面。在与面糊混合之前,还要将苹果拍干。
它们最好趁热食用,但您可以提前油炸,然后在 350°F 的烤箱中重新加热 3-4 分钟以恢复松脆。
使用高烟点的中性油,如植物油、花生油或菜籽油。避免使用橄榄油,因为它在较低温度下会冒烟。
您可以将它们放在衬有羊皮纸的烤盘上,在 400°F 的温度下烘烤 12-15 分钟,但它们不会像油炸的那样酥脆。
每份 (100g) · 12 总份量
加入对话
登录发表评论并保存您最喜欢的食谱
有反馈或需要帮助?
我们会阅读每封邮件,并在 1–2 个工作日内回复。
© 2026 MyCookingCalendar. 保留所有权利。