Une soupe épaisse et copieuse aux pois cassés mijotée avec du bacon et des légumes-racines – une soupe d'hiver traditionnelle danoise, gule ærter.
Le Gule ærter, soupe aux pois cassés jaunes, est l'un des plats d'hiver les plus traditionnels du Danemark, suffisamment épais pour contenir une cuillère, composé de pois cassés jaunes séchés mijotés pendant des heures avec du bacon ou du porc fumé jusqu'à ce que les pois se décomposent complètement et épaississent le bouillon en quelque chose de plus proche d'un ragoût que d'une soupe. Il est historiquement associé aux mois d'hiver danois et est souvent servi dans le cadre d'un repas plus copieux avec du pain de seigle, de la moutarde et parfois un petit verre d'aquavit. La technique dépend du long mijotage nécessaire pour que les pois cassés se décomposent complètement - contrairement aux haricots entiers, les pois cassés n'ont pas besoin de pré-trempage, mais ils ont besoin d'un mijotage patient et doux pour se dissoudre dans la texture épaisse et cohésive qui définit ce plat. Les légumes-racines comme la carotte et le poireau ajoutent de la douceur et du corps, tandis que le porc fumé apporte à la fois de la saveur et, une fois râpé et remis dans la marmite, des protéines substantielles. Servi avec une cuillerée de moutarde mélangée à la table et de fines tranches de pain de seigle en accompagnement, le gule ærter reste un plat réconfortant par temps froid bien-aimé au Danemark, le genre de repas copieux et copieux conçu pour vous réchauffer pendant un long hiver nordique.
Sert 6
Mélanger les pois cassés, le porc fumé, l'eau et les feuilles de laurier dans une grande casserole. Porter à ébullition en écumant la mousse qui monte.
Réduire à feu doux et cuire, partiellement couvert, pendant 45 minutes, en remuant de temps en temps.
Ajouter les carottes, le poireau, l'oignon et le thym. Continuez à mijoter 40 à 45 minutes jusqu'à ce que les pois soient complètement décomposés et que les légumes soient tendres.
La soupe devrait épaissir considérablement à mesure que les pois cassés se dissolvent – c'est la texture déterminante du gule ærter, pas un signe de trop cuisson.
Retirez le porc, déchiquetez ou coupez la viande en dés, en jetant tout excès de graisse ou d'os, et remettez la viande dans la marmite.
Retirez les feuilles de laurier, assaisonnez avec du sel et du poivre au goût et servez chaud avec de la moutarde en accompagnement et du pain de seigle.
Assurez-vous que l'appareil ne soit pas plus utile avant de l'utiliser.
Taze, tütsülenmemiş et yerine, gerçekten tütsülenmiş bir domuz eti parçası kullanın; Dumanlılık, çorbanın geleneksel lezzetinin merkezinde yer alır.
Kaynama sırasında ara sıra karıştırın, özellikle de kaynamanın sonuna doğru, çünkü koyulaşan çorba tencerenin dibine yapışabilir.
C'est ce qui se passe, votre maison n'est pas en route.
Et ainsi la guerre est aussi si bien, comme je l'achète, je n'ai rien à faire, et je dois donc m'efforcer de le faire, dass die Leute es kaum erwarten würden.
Zengin, koyu çorbaya biraz biraz parlaklık katmak için sonuna bir miktar sirke ekleyin.
Réfrigérer jusqu'à 5 jours ; la soupe s'épaissit encore et la saveur s'approfondit pendant la nuit. Se congèle bien jusqu'à 3 mois – décongelez et réchauffez avec un peu d'eau s'il a trop épaissi.
Le Gule ærter est l'un des plats d'hiver les plus anciens et les plus traditionnels du Danemark, historiquement consommé comme un repas copieux et réchauffant pendant les mois les plus froids et souvent servi avec un petit verre d'aquavit et de bière dans le cadre d'un repas traditionnel plus copieux. Il reste un aliment réconfortant très apprécié au Danemark, particulièrement associé au temps froid et aux rassemblements pendant la saison hivernale.
Hayır – bütün kuru fasulyelerin aksine, bezelye ön ıslatma gerektirmez; Tarif avantageux kaynama süresi içinde pişip tamamen yumuşarlar.
Im Grunde genommen ist es wichtig, dass Sie sich keine Gedanken über die Situation machen, aber Sie werden sicher sein, ass Sie nichts dagegen tun müssen. Bezelyeler et suyu içinde eriyene ve klasik kalın kivama ulaşana kadar ara sıra karıştırarak kaynamaya devam edin.
Massada çorbaya karıştırılan bir parça Dijon ou Danimarka hardalı, zengin, dumanlı, nişastalı çorbaya keskin, keskin bir contrast katan geleneksel bir son dokunuştur.
Par portion (380g) · 6 portions totales
Demandez quoi que ce soit à notre assistant culinaire IA sur cette recette : substitutions, techniques, mise à l'échelle.
Discutez avec AI Chef →Rejoignez la conversation
Connectez-vous pour laisser un commentaire et enregistrer vos recettes préférées
Un avis ou besoin d’aide ?
Nous lisons chaque e-mail et répondons sous 1 à 2 jours ouvrés.
© 2026 MyCookingCalendar. Tous droits réservés.